13.11.2007 | 22:15
Athyglisveršur dómur
Undir žessu heiti mun ég annaš slagiš setja inn dóma sem mér žykir athyglisveršir į einn eša annan hįtt.
Žennan dóm hér sem gengur undir nafninu flugeldar ķ leigubķl, finnst mér athyglisveršur sökum atburšarįsinnar ķ honum. Vonandi aš svona uppįkoma eigi ekki eftir aš eiga sér staš aftur. Eins vona ég aš viškomandi kona hafi nįš sér aš meišslunum.
Hrd. 1959, bls. 671.
...numiš stašar viš sęlgętisbśš į horni Bręšraborgarstķgs og Tśngötu. ... Einn ķ žessum hópi, K. aš nafni, var eigandi umręddrar sęlgętisbśšar. Žarna var tekiš og boriš śt ķ bifreiš stefnda gosdrykkir, sęlgęti og flugeldar. Aš žvķ bśnu var ekiš af staš aftur og numiš stašar uppi į Įrtśnsbrekku, žar sem flugeldunum var skotiš. Bęttust nś žrķr faržegar ķ bifreiš stefnda, og var ekiš įleišis vestur ķ bę, Var numiš stašar viš fyrrgreinda sęlgętisbśš til žess aš nį žar ķ sķgarettur. Bśšareigandinn og annar śr hópi faržega, B. aš nafni, fóru inn ķ bśšina žeirra erinda. Er žeir komu aftur, höfšu žeir mešferšis tvo pappakassa meš flugeldum ķ. Var lok į hvorum kassa og teygjuböndum bundiš yfir žį, en kassarnir festir saman meš teygju eša snęri, B. settist ķ framsęti bifreišarinnar viš hliš stefnanda, er sat į milli hans og bifreišarstjórans. Hafši B. kassana meš flugeldunum ķ į hnjįm sér. Stefndi var nś bešinn aš aka eitthvaš inn fyrir bę. Ók hann įleišis inn į Sušurlandsbraut. Er komiš var inn undir Mśla, varš skyndilega vart viš mikiš neistaflug śr flugeldakössunum, og skipti žaš engum togum, aš bifreišin varš brįtt alelda. Stefndi stöšvaši bifreišina žegar ķ staš, svipti opinni vinstri framhuršinni og hrašaši sér śt. Kvešst hann žegar hafa opnaš farangursgeymslu bifreišarinnar og tekiš žar handslökkvitęki, er hann hafi sprautaš śr į eldinn, en hann hafi žį veriš svo magnašur oršinn, aš žaš hafi engan įrangur boriš. Af faržegunum ķ bifreišinni er žaš aš segja, aš žau žrjś, sem setiš höfšu ķ aftursętinu, komust svo aš segja strax śt śr bifreišinni lķtiš sem ekkert meidd, en höfšu oršiš fyrir einhverju fatatjóni. B. kvešst hafa kastaš sér śt śr bifreišinni, um leiš og stefndi snarašist śt śr henni, og kvešst viss um, aš hann hafi fariš śt um sömu dyr og stefndi. Kvešst hann ekki hafa oršiš var viš stefnanda og telur, aš hśn muni žį hafa veriš fallin ķ gólfiš og hann fariš yfir hana. Er hann kom śt śr bifreišinni, hafi frakki hans logaš, og hafi hann strax fariš śr honum. Er hér var komiš, kvešst hann hafa heyrt, aš einhver kallaši til hans aš forša sér frį bifreišinni, žvķ aš sprenging mundi verša. Samtķmis hafi honum oršiš ljóst, aš stefnandi var enn inni ķ bifreišinni. Kvešst hann žvķ hafa seilzt eftir henni inn ķ eldinn og dregiš hana śt um vinstri framdyrnar. Logaši kįpa stefnanda žį, og var hśn žegar fęrš śr henni.
Stefndi kvešur faržegana hafa reykt ķ bifreišinni, einnig B., sem hélt į flugeldakössunum. Kvešst stefndi fyrst hafa oršiš eldsins var žannig, aš neistaflug hafi duniš į honum śr kjöltu B.. Stefndi kvešur faržegana hafa veriš eitthvaš lķtils hįttar undir įhrifum įfengis og kvešst halda, aš žeir hafi haft mešferšis eitthvaš lķtils hįttar af įfengi.
Bķlstjórinn var sżknašur ķ žessu mįli, enda ekki hęgt aš fallast į aš tjóniš mętti rekja til notkunar bifreišarinnar.
Žaš sem hęgt er aš lęra af žessum dómi er aš reykingar og flugeldar fara ekki vel saman, hvaš žį reykingar og flugeldar ķ bķl. Sem betur fer er lķka bśiš aš banna faržegum aš reykja ķ leigubķlum.
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (22.1.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku: 1
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 1
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.